Давно не писал, а тут как раз появился хороший повод. На днях в городе Kutna Hora в галерее GASK (http://www.gask.cz/)открылась выставка "Obraz v kterem zijeme". Среди прочих фотографий там были выставлены мои три фотографии из серии "Belief in the past".
Monday, December 12, 2011
Saturday, December 3, 2011
3th December
Это был очень странный день. Всё началось как обычно, я проснулся, долго мучался и наконец поднялся, принял душ и поел. Потом позвонила Мама. Мы долго говорили обо всём . Она долго рассказывала про работу, которую ищет и про то, скольо ей там могут платить. Из всего разговора я точно понял, что времена прошли. Мои родители прожили всю жизнь в Беларуси, получили образование, каждый день ходили на работу, родили и воспитали двух детей. Сейчас им уже под шестьдесят и идинственное, что они могут себе позволить сейчас - это работу с зарплатой в 200 долларов. Я долго слушал и не знал что ей ответить.
Потом я решил пройтись немного. Я взял фотоаппарат и вышел на улицу...
Это был странный день. Сначала мамин звонок, потом эта встреча. Я не хочу описавать, что произошло, но я знаю точно, что должен запомнить этот день. Эта фотография как напоминание о нём, что всё это было на самом деле в этот субботний день, когда чайка пролетела передо мной и я сделал это фото.
Потом я решил пройтись немного. Я взял фотоаппарат и вышел на улицу...
Это был странный день. Сначала мамин звонок, потом эта встреча. Я не хочу описавать, что произошло, но я знаю точно, что должен запомнить этот день. Эта фотография как напоминание о нём, что всё это было на самом деле в этот субботний день, когда чайка пролетела передо мной и я сделал это фото.
Thursday, December 1, 2011
HIGHWAY Ulrike Feser "Tourist"/ Yauheni Tsitko
Ulrike Feser employs photography to examine integral parts of mass culture and their associated cultural projections. The color photographs from the series "Tourist” interpret Los Angeles on the basis of the artists perception as a foreigner. The photographs are consciously avoiding the well known images and clichés of the city presented to the world through cinematic means. Instead freeway landscapes and concrete facades are captured from inside a car. Los Angeles is depicted as a place lacking a single identity, a city of autonomous traffic infer structures, where the notions of outside and inside do not exist.
The color photographs exhibited in the exhibition „Tourist“ are personal
interpretations of the artist´s perception of Los Angeles as a
foreigner. She consciously chooses not to repeat the images and clichés
presented to the world through cinematic means. Through depiction of
Freeway landscapes and concrete facades the photographs ask how and
whether people can live here.
The color photographs exhibited in the exhibition „Tourist“ interpret
the cityscape of Los Angeles on the basis of the artists perception as a foreigner. The photographs are consciously avoiding the well known images and clichés of the city presented to the world through cinematic means....
The artist does not approach LA as a traveler, coming from the periphery
with the intention of reinforcing preconceptions of the city‚s
character, but rather chooses to depict the city as a place lacking a
single identity. This Los Angeles is a city of autonomous traffic
infer structures, where outside and inside don´t exist. The artist
photographed the images from inside the car. Respectively leading to
images such as: other automobiles, landscapes butting up to the
roadside, or concrete beams supporting bridge with the intention of reinforcing preconceptions of the city‚s character
The artist depicts Los Angeles as a place lacking a single identity, a
city of autonomous traffic infer-structures, where the notions of
outside and inside don´t exist. Participating in the internal movement
of the city, the photographs are taken from inside a car. Respectively
the images are leading to other automobiles, landscapes butting up to
the roadside, or concrete beams supporting bridges.
The view seen from a moving car represents the pinnacle of the urban
experience: seeing is separated from the act of moving. Major cities
offer an abundance of enticing surfaces which when viewed in motion, are
presented and withdraw simultaneously. They offer areas without pause,
one is denied the privilege of being able to enjoy and develop personal
perspectives. They offer situations where expanses of space and time are
lacking and every decisive chance to grasp the view is hindered.
However, one does not have to stay in a passive position. Ulrike Fesers
photographs attempt to reconstruct a situation from a lasting
perspective. In the moment the picture was shot, the possibilities are
introduced. Where otherwise the journey collapses from speed upon
itself, where a series of impressions accumulate and are placed in a
formless conglomerate, and where memories are represented as an
exhausted condition of perception, the artist insists: this here , this
absolutely concrete cross-section from a flow of impressions fascinates
me and now (therefore) my interest in Los Angeles is obvious.
(a text by Robert Pitterle about Ulrike Fesers:"Tourist")
Tuesday, November 22, 2011
Jan Lukas Фотография и литература 5.3
Хотелось бы коснуться такого вопроса как взаимосвязь фотографии и литературы. В 1911 году чешский писатель Франц Кафка начинает писать свой роман "Америка". Основные события в романе разворачиваются вокруг 16-ти летнего эмигранта который приплывает на корабле в Америку. Примечательно, что сам Кафка никогда не был в Америке. Роман так и не был закончен и события прерываются буквально на полуслове. Через много лет чешский фотограф Jan Lukas, который к тому времени около 20-ти лет жил в США попытался найти места, которые на его взгляд соответствовали той атмосфере Американской действительности ,что была описана в романе и после фотографировал их.
Результат вылился в книгу " Америка согласно Кафке" (Amerika according to Kafka), где фотография взаимодополняла или олицетворяла некоторые эпизоды книги.
Если до этого разговор вёлся исключительно о взаимоотношении фотографа и чужой культуры, то этот пример интересен тем, что тут фотограф больше руководствуется не своим собственным ощущением чужой культуры, а визуализирует её основываясь на литературную основу писателя. В какой-то степени Jan Lukas попытался стать посредником между автором и его же собственным литературным произведением. Чтобы перевести его в другое, более приближенное к документальности измерение. Напомню, что Кафка написал свой роман Америка ни разу там не побывав. Конечно же, роман Кафки не изибилует деталями американской действительности того времени. Все действия и события чаще всего происходят в своего рода универсальных ситуациях и не изобилуют национальными американскими чертами. Основные действия происходят в городе Нью-Йорк. На вопрос насколько сложно Кафке было описывать неизвестный ему мир на листе бумаги, я неожиданно нашел ответ у самого Jan Lukas. Говоря о Нью Йорке Лукас часто цитировал Марка Твена, который в свою очередь сказал: "New York is not America, but the world,". В подтверждение этим словам Ян добавлял: "When you walk around Manhattan with a camera, you'll find images which can very well be from Naples, Hong Kong, Tel-Aviv, San Juan, or even Calcutta. In New York you can find just about anything. Just like me. I'm finding Pompeii in Manhattan." ( http://www.iphotocentral.com/search/detail.php/256/Jan+Lukas/0/8826/1 )
Возможно вомногом благодаря этому стало возможным появление романа Америка, в последствии ставшим основой для деятельности фотографа документалиста Jan Lukas и его попытку визуализировать это произвеление. На мой взгляд это прекрасный пример взаимодополняемости литературы фотографией и как результат - целостность произведения в целом.
Естественно такое стало возможным благодаря хорошему знанию Jan Lukas американский культуры, который к тому времени уже достаточно долго прожил в Америке.
America According to Kafka
House of Franz Kafka, Prague 1993
ISBN 80-901456-2-0
"But in the roadway, which was kept free, mounted policeman could be seen here a there sitting on motionless horses,..."
Результат вылился в книгу " Америка согласно Кафке" (Amerika according to Kafka), где фотография взаимодополняла или олицетворяла некоторые эпизоды книги.
Если до этого разговор вёлся исключительно о взаимоотношении фотографа и чужой культуры, то этот пример интересен тем, что тут фотограф больше руководствуется не своим собственным ощущением чужой культуры, а визуализирует её основываясь на литературную основу писателя. В какой-то степени Jan Lukas попытался стать посредником между автором и его же собственным литературным произведением. Чтобы перевести его в другое, более приближенное к документальности измерение. Напомню, что Кафка написал свой роман Америка ни разу там не побывав. Конечно же, роман Кафки не изибилует деталями американской действительности того времени. Все действия и события чаще всего происходят в своего рода универсальных ситуациях и не изобилуют национальными американскими чертами. Основные действия происходят в городе Нью-Йорк. На вопрос насколько сложно Кафке было описывать неизвестный ему мир на листе бумаги, я неожиданно нашел ответ у самого Jan Lukas. Говоря о Нью Йорке Лукас часто цитировал Марка Твена, который в свою очередь сказал: "New York is not America, but the world,". В подтверждение этим словам Ян добавлял: "When you walk around Manhattan with a camera, you'll find images which can very well be from Naples, Hong Kong, Tel-Aviv, San Juan, or even Calcutta. In New York you can find just about anything. Just like me. I'm finding Pompeii in Manhattan." ( http://www.iphotocentral.com/search/detail.php/256/Jan+Lukas/0/8826/1 )
Возможно вомногом благодаря этому стало возможным появление романа Америка, в последствии ставшим основой для деятельности фотографа документалиста Jan Lukas и его попытку визуализировать это произвеление. На мой взгляд это прекрасный пример взаимодополняемости литературы фотографией и как результат - целостность произведения в целом.
Естественно такое стало возможным благодаря хорошему знанию Jan Lukas американский культуры, который к тому времени уже достаточно долго прожил в Америке.
America According to Kafka
House of Franz Kafka, Prague 1993
ISBN 80-901456-2-0
5.3 Jan Lukas photography and literature
Would like to touch this question as a relationship between photography and literature. In 1911 Czech writer Franz Kafka began writing his novel, "America." Main events is in the novel revolves around a 16-year-old immigrant who arrives by a ship to America. It is noteworthy that Kafka himself was never in America. The novel was never finished and the events are interrupted just short. After many years of Czech photographer Jan Lukas, who at that time about 20 years living in the United States tried to find places that are consistent with his view of the atmosphere of the American reality that has been described in the novel and after photographed them.
The result turned into a book, "America according to Kafka" (Amerika according to Kafka), where the photo complementary or represented the some episodes of the book.
If the conversation was conducted prior to this only about the relationship between the photographer and a foreign culture, this example is interesting because here the photographer more is not guided his own sense of a foreign culture, and visualizes it on the basis of the literary basis of the writer. To some degree Jan Lukas tried become a mediator between the author and by his own literary work. To put it in another, more approximate to the documentary dimension. Let me remind you that Kafka wrote his novel America has never visited there. Of course, Kafka's novel is not full of details of the American reality at that time.
All actions and events most often occur in a kind of universal situations and do not abound in American national traits. The main action takes place in New York City. To the question how hard it is Kafka was unknown to him describe the world on paper, I suddenly found the answer at the very Jan Lukas. Speaking of New York, Lucas often quoted Mark Twain, who in turn said: "New York is not America, but the world,". In support of these words Ian added: "When you walk around Manhattan with a camera, you'll find images which can very well be from Naples, Hong Kong, Tel-Aviv, San Juan, or even Calcutta. In New York you can find just about anything. Just like me. I'm finding Pompeii in Manhattan. "(Http://www.iphotocentral.com/search/detail.php/256/Jan+Lukas/0/8826/1)
Perhaps because of this vomnogom made possible the emergence of the novel America, later became the basis for a documentary photographer of Jan Lukas and his attempt to visualize the work. In my opinion this is a perfect example of complementarity between photography and literature as a result - the integrity of the whole work.
Naturally, this was made possible by a good knowledge of American culture of Jan Lukas, who had already lived long enough in America.
America According to Kafka
House of Franz Kafka, Prague 1993
ISBN 80-901456-2-0
"But in the roadway, which was kept free, mounted policeman could be seen here a there sitting on motionless horses,..."
Thursday, November 17, 2011
Решающий момент
Способности и методы работы Анри Картье-Брессона стали легендами в мире фотографии: например, он прославился своей способностью оставаться «невидимым» для людей, которых снимал. Бликующие металлические части своего фотоаппарата он заклеил черной изолентой, чтобы они не блестели. Существует мнение что он всегда делал законченный снимок в момент съемки: он никогда не изменял, не кадрировал сделанную фотографию. Оно ошибочно и опровергнуто несколькими тестовыми отпечатками, значительные части которых заштрихованны для последующий перекадровки. Брессон никогда не печатал и не проявлял пленку самостоятельно. Также он известен тем, что старался снимать любую сцену в момент достижения наивысшего эмоционального напряжения сопряженного с его ощущением изобразительной формы, которое он называл «решающим моментом», широко известное выражение в фотографическом мире, которое для Картье-Бресснона означало
- "моментальное распознавание, в долю секунды, значимости происходящего и одновременно точной организации форм, что придают этому событию соответствующую ему экспрессию"
Об отношениях Картье-Брессона со временем Линкольн Кирштейн (англ.), писатель и специалист в области культуры и искусства, говорил, что Картье-Брессон
- "постоянно боксировал со временем, время было одновременно противником и товарищем … чтобы быть пораженным и нокаутированным; они танцуют вокруг мгновения, ожидая открытия, чтобы зафиксировать его, остановить, победить"
http://ru.wikipedia.org/wiki/Картье-Брессон,_Анри
http://seance.ru/blog/moment-bresson/
- "моментальное распознавание, в долю секунды, значимости происходящего и одновременно точной организации форм, что придают этому событию соответствующую ему экспрессию"
Об отношениях Картье-Брессона со временем Линкольн Кирштейн (англ.), писатель и специалист в области культуры и искусства, говорил, что Картье-Брессон
- "постоянно боксировал со временем, время было одновременно противником и товарищем … чтобы быть пораженным и нокаутированным; они танцуют вокруг мгновения, ожидая открытия, чтобы зафиксировать его, остановить, победить"
http://ru.wikipedia.org/wiki/Картье-Брессон,_Анри
http://seance.ru/blog/moment-bresson/
Из всех средств визуального выражения фотография есть единственное, которое навечно фиксирует одновременно точный и мимолетный момент. Бресон
Monday, November 14, 2011
Ретушь времени 4.11
Сегодня ночью меня осенила одна тема, которую я совершенно упустил из виду в моей будущей дипломной работе. Два момента, которые обязательно надо коснутся: первое - фотография-подделка в документалистике и второй момент - отретушированная фотография( фотография двойник). В первом случае хотел бы рассказать о начале моего увлечения фотографией. Мало кто знает, но моё увлечение фотографией началось осенью 1999-го года. Одним вечером, когда темнеть уже начинало рано, а погода была самой настоящей осенней, без крайностей и перегибов, я с мамой зашел в книжный магазин "Полымя", что на площади Ленина в Пинске. Сейчас я уже и не вспомню главную цель нашего визита, скорее всего до этого мы посетили другой магазин, а сюда зашли по традиционному маршруту.
На одной из полок я заметил небольшую цветную брошюру с оранжевой обложкой. Мне тогда было 15 лет и как любой тинейджер того времени я был большим фанатом сериала "Секретные материалы" со всеми вытекающими от сюда последствиями. Естественно, название этой книжки не могло меня оставить равнодушным: "Как сфотографировать НЛО". Бегло пролистал пару первых страниц, на которых в понятной форме рассказывалось и простыми рисунками показывалось как сделать эффект НЛО на фотографии. Все казалось так просто, что я решил попробовать сделать всё сам. Уболтал маму купить эту книжку и ближайшие вечера засматривал её до дыр. Поскольку в то время я совершенно не знал ничего про фотографию - пришлось изучить пришлось приступить к её изучению. У одного друга взял книгу по фотографии, у другого фотоаппарат. Купил в магазине пленку 64 единиц и необходимые химикаты для проявки. Через несколько недель, после покупки той тоненькой брошюры, на балконе у друга я фотографировал своё первое НЛО.
Позже я много видел похожих снимков и знал как это делается. Хотя до этого всегда считал, что это настоящие снимки летающих тарелок. Точно так же и думали и многие мои знакомые, кому я показывал эту фотографию. Одна фотография для кого-то была правдой, а кто-то знал что это ложь. С покупкой книжечки с оранжевой обложечкой, я навсегда приобрел интерес к фотографии, но так же потерял веру в то что истина где-то рядом...
Еще один эпизод, который обязательно надо упомянуть в контексте времени и фотографии - это фальсификация фотографий. От изложенного выше главное отличие в том, что фотография первоисточник полностью подлинная, а фотография "осовремененная" - как слепок лишь какого-то временного диапазона в истории. Тем не менее обе фотографии приобретают новый, более сильный документальный смысл когда рассматриваются вместе, а не по отдельности. Пример из статью о фальсифицированных фотографиях сталинских времен в статье http://billy-red.livejournal.com/328313.html
На одной из полок я заметил небольшую цветную брошюру с оранжевой обложкой. Мне тогда было 15 лет и как любой тинейджер того времени я был большим фанатом сериала "Секретные материалы" со всеми вытекающими от сюда последствиями. Естественно, название этой книжки не могло меня оставить равнодушным: "Как сфотографировать НЛО". Бегло пролистал пару первых страниц, на которых в понятной форме рассказывалось и простыми рисунками показывалось как сделать эффект НЛО на фотографии. Все казалось так просто, что я решил попробовать сделать всё сам. Уболтал маму купить эту книжку и ближайшие вечера засматривал её до дыр. Поскольку в то время я совершенно не знал ничего про фотографию - пришлось изучить пришлось приступить к её изучению. У одного друга взял книгу по фотографии, у другого фотоаппарат. Купил в магазине пленку 64 единиц и необходимые химикаты для проявки. Через несколько недель, после покупки той тоненькой брошюры, на балконе у друга я фотографировал своё первое НЛО.
Позже я много видел похожих снимков и знал как это делается. Хотя до этого всегда считал, что это настоящие снимки летающих тарелок. Точно так же и думали и многие мои знакомые, кому я показывал эту фотографию. Одна фотография для кого-то была правдой, а кто-то знал что это ложь. С покупкой книжечки с оранжевой обложечкой, я навсегда приобрел интерес к фотографии, но так же потерял веру в то что истина где-то рядом...
Еще один эпизод, который обязательно надо упомянуть в контексте времени и фотографии - это фальсификация фотографий. От изложенного выше главное отличие в том, что фотография первоисточник полностью подлинная, а фотография "осовремененная" - как слепок лишь какого-то временного диапазона в истории. Тем не менее обе фотографии приобретают новый, более сильный документальный смысл когда рассматриваются вместе, а не по отдельности. Пример из статью о фальсифицированных фотографиях сталинских времен в статье http://billy-red.livejournal.com/328313.html
Конец пути, или путь без конца.
Я часто задумываюсь о теории совпадений. Почему в жизни порой так бывает, что что-то приходит именно тогда когда этого больше всего ждешь. Или наоборот - меньше всего в данную минуту хотелось бы того, что именно в эту минуту и случается....
Все, кто когда-нибудь ехал из Минска в Прагу на автобусе, знают, что в Праге автобус прибывает на остановку метро "Zelivskeho". Это конечная остановка маршрута Минск-Прага. Выйдя из автобуса и забрав свой багаж, ты подымаешь глаза и видишь высокий каменный забор. Никаких намёков, но ты сразу понимаешь что за этой стеной находится кладбище. Жизнь человека - это один большой отрезок пути, который в свою очередь делится на более маленькие отрезки. Так или иначе, но любой отрезок; будь то большой и маленький - имеет начало и конец. Вот и здесь - я преодолел ещё один маленький отрезок в своей жизни и приехал из Минска в Прагу. А через дорогу был конец большого отрезка, к которому так или иначе приходит каждый.
Говоря и совпадениях - автобус из Минска привозит всех белорусов именно сюда - к концу большого отрезка, где нашли вечный покой некоторые знаковые фигуры белорусской истории и культуры. Все мы знаем про такое государство как БНР. Для многих белорусов эти три буквы вызывают гордое чувство обиды и несправедливости по отношению истории к нам. БНР для многих из нас это начало отрезка в истории независимости Беларуси, который по факту оказался оказался очень коротким, но в историческом плане конца ему не видно до сих пор.
Так сложилось, что для многих белорусов БНР до сих пор является неким государством-призраком, которое вроде как бы и было , но ощущение которого уже прошло. Если честно, то так было и для меня. Гуляя по Минску, я никогда не осознавал и не чувствовал, что чуть меньше ста лет назад на этом месте была Белоруская Народная Республика. Что здесь был герб и свой бело-красно-белый флаг.
Так продолжалось до сегодняшнего дня, но сегодня для меня многое изменилось.Сегодня 14-го ноября 2011 года БНР для меня перестало быть неким призрачным полу мифом, я наконец-то отыскал две могилы и, сам того не осознавая, прикоснулся к реальной БНР. Две знаковые фигуры для истории Беларуси похоронены как раз за тем высоким забором, к которому прибывает автобус из Минска - Пётр Антонавіч Крэчэўскі і Васіль Іванавіч Захарка. Говоря сегодняшним языком - третий и четвертый президент или руководитель Рады БНР. Причём Пётр Кричевский - начал руководить БНР, когда оно ещё де-факто существовала в реальности.
Вот так, сегодня, стоя пред могилами этих двух человек , страница истории под названием БНР стала для меня частью реального прошлого, которое мне выпала честь сегодня впервые почувствовать.
Все, кто когда-нибудь ехал из Минска в Прагу на автобусе, знают, что в Праге автобус прибывает на остановку метро "Zelivskeho". Это конечная остановка маршрута Минск-Прага. Выйдя из автобуса и забрав свой багаж, ты подымаешь глаза и видишь высокий каменный забор. Никаких намёков, но ты сразу понимаешь что за этой стеной находится кладбище. Жизнь человека - это один большой отрезок пути, который в свою очередь делится на более маленькие отрезки. Так или иначе, но любой отрезок; будь то большой и маленький - имеет начало и конец. Вот и здесь - я преодолел ещё один маленький отрезок в своей жизни и приехал из Минска в Прагу. А через дорогу был конец большого отрезка, к которому так или иначе приходит каждый.
Говоря и совпадениях - автобус из Минска привозит всех белорусов именно сюда - к концу большого отрезка, где нашли вечный покой некоторые знаковые фигуры белорусской истории и культуры. Все мы знаем про такое государство как БНР. Для многих белорусов эти три буквы вызывают гордое чувство обиды и несправедливости по отношению истории к нам. БНР для многих из нас это начало отрезка в истории независимости Беларуси, который по факту оказался оказался очень коротким, но в историческом плане конца ему не видно до сих пор.
Так сложилось, что для многих белорусов БНР до сих пор является неким государством-призраком, которое вроде как бы и было , но ощущение которого уже прошло. Если честно, то так было и для меня. Гуляя по Минску, я никогда не осознавал и не чувствовал, что чуть меньше ста лет назад на этом месте была Белоруская Народная Республика. Что здесь был герб и свой бело-красно-белый флаг.
Так продолжалось до сегодняшнего дня, но сегодня для меня многое изменилось.Сегодня 14-го ноября 2011 года БНР для меня перестало быть неким призрачным полу мифом, я наконец-то отыскал две могилы и, сам того не осознавая, прикоснулся к реальной БНР. Две знаковые фигуры для истории Беларуси похоронены как раз за тем высоким забором, к которому прибывает автобус из Минска - Пётр Антонавіч Крэчэўскі і Васіль Іванавіч Захарка. Говоря сегодняшним языком - третий и четвертый президент или руководитель Рады БНР. Причём Пётр Кричевский - начал руководить БНР, когда оно ещё де-факто существовала в реальности.
Вот так, сегодня, стоя пред могилами этих двух человек , страница истории под названием БНР стала для меня частью реального прошлого, которое мне выпала честь сегодня впервые почувствовать.
И ещё одна встреча сегодня. Я не скажу , что являюсь большим поклонником белорусской музыки. Я никогда особо не интересовался ни современной белорусской музыкой ни с тем , что было в прошлом. Но вот однажды я решил приобрести компакт диск какого-нибудь белорусского исполнителя. В музыкальном магазине выбор был не велик: одна скромная полочка с потёртыми компакт-дисками. Мой выбор пал на диск Мiхася Iванавiча Забэйду-Сумiцкага "Ластаўкі ў стрэсе". Сейчас я уже и не вспомню почему выбор пал именно на него, но знаю точно: этот диск навсегда изменил моё отношение к Белорусской песне. Именно Михась открыл для меня такую народную песню, исполняя которую он как бы открывал дверь в некий неведанный, но обсолютно реальный параллельный мир, где всё было так по-белорусски. Міхась стал для неким символом чистоты, чья песня - как слеза Беларуси...
Subscribe to:
Posts (Atom)





























